LA POBRESA
A BURUNDI
Contemplant
aquesta foto on es veuen un grupet d’aquells orfes que la Parròquia de Nyabikere assistía, m’agradaria
fer una reflexió sobre tot el que foren per a mi els darrers anys que
vaig passar dins aquest petit País, un dels més pobres del món, si es calcula
des de “la renta per capita”, que és com solen fer els càlcus els que pretenen
“entendre” la cosa.
El Burundi tenia la seua pobresa, no
cal dir-ho, basta mirar les fotos i les coses que contam els que per allà hi hem
passat, però tenia unes riqueses que
gos dir que vaig albirar…. només albirar, els anys que hi vaig esser… i això és
una cosa que no em puc perdonar: no haver après més el kirundi i llurs riqueses
en costums i sentiments davant la vida i la mort…
Tenia
una riquesa de paraules i saviesa humana que Déu n’hi do…Més de quatre mil proverbis recollí
el Pare Rodegem en un llibre de 500 pàgines, que subtitulà Ságesse rundi,… (Còm
m’hagués agradat poder-los anar traduïnt i comparant amb les dites “populars”
de la nostra “terra”…¡) i un Diccionari, que publicà el mateix Rodegem,
en el qual necessita 588 pàgines per a recollir totes les paraules en kirundi,
i només unes vint pàgines per el “Repertoire français-rundi”, i, a més,
12 pàgines dedicades exclúsivament a les paraules del kirundi referents
als termes de parentesc.
És ver
que les paraules no omplen la panxa, però sí omplen més l’esperit que les “hamburgueses”….
L’esperit kirundi, còm era…? Ho captàrem mai els “europeus”…? O només sabérem donar-lis dólars i
materials, intentant imposar-lis les nostres “maneres” de ser i entendre la vida “a lo consumista” .¡
Heu
pensat mai què pot suposar per a una gent que no ha “necessitat” inventar la roda,
mostrar-li motos i cotxes i
camions…. I avions.
No parl de vaixells perquè a Burundi no hi ha la mar, si bé el Llac
Tanganika quasi ho sembla.
Tenien
una capacitat per a riure i una paciència per a parlar i discutir que a
nosaltres ens desesperava i…..¡tàntes vegades ¡
acabàvem o ja començàvem per dir concís i directament: “què vols, què cerques…?
Potser
no volien res…. Només volien parlar…. I això té un “valor humà” que nosaltres, els europeus de la cultura
excel.lent i verdadera i “cristiana” hem perdut… No sabem parlar…. No sabem
riure…. Sempre hem de fer coses….. A Mallorca, els homes no parlen pel carrer i
en els bars… tant sols saben discutir de futbol o de dones, i riure si contes
un “xiste verd”…. Les dones saben el que està de moda o els preus més econòmics
que hi ha a tal o qual “supermercat”….
Els
barundi sabien parlar… donaven voltes i revoltes… no tenien feines… eren ganduls o…. vivien?
Si heu
llegit tot el que he escrit sobre coses que vaig fer o em passaren pel Burundi,
potser hagueu notat que dels anys 1974-1979 cont coses més “alegres” o xocants
que el que cont dels anys 1997-2000.
Jo no
era el mateix, és ver, ja no era tan
jove i vaig tenir entrebancs que m’impediren estar-hi el temps que hagués
desitjat, però pens que el Burundi tampoc era el mateix…. Més ric o més pobre…?
Hi havia
més carreteres i camins asfaltats i més fonts “arreglades” i més…. , però hi
havia menys alegria. És ver que al
1997 havien sortit d’una guerra cruel,
però al 1974 acabaven de sortir d’una “arruixada” també molt cruel….
Potser
sí, hi havia una diferència fonamental i aquesta sia la causa o l’explicació de
les meues “noningunes” opinions: al 1974, molts tenien les mans brutes de sang…
al 1997, tots tenien les mans brutes de sang.
Els tutsi
“assassins” em feien sentir odi o fàstic, els hutu “assassins” em feien
llàstima.
També és
ver que la regió no era la mateixa.
Nyabiraba i Gitongo estan en ple Kirimiro,
regió central i tradicional del Burundi,
Nyabikere no, i més quan ens
acostam per devers Rabiro.
S’havia
perdut la “saviesa” rundi o fou només una impresió meua molt personal…? A Nyabikere vaig trobar un kirundi més
rústic, no usaven tant els proverbis com a Gitongo i a Nyabiraba.
Sempre
he pensat que al Burundi li podien donar ubumwe,
ibikorwa, amajambere (unitat, treball, progrés) lemes del seu Escut, els
hutu intel.ligents (els assassinats), i
els tutsi bones persones (també
n’assassinaren, Mns Ruhuna n’és un exemple) però no hi “eren”…o n’hi havia cada
vegada menys.
Les dues
vegades vaig conéixer persones molt vàlides: en Michel Kayoya, del qual llegí
els seus dos llibres, era un esperit selecte, un vertader “savi”. Contava que un dia, s’havien trobat dins el
tren a Europa, un que presumia de “saber” li féu aquesta pregunta: “Africà no?
Que sou de la ciutat o de l’”interior”…? I ell respongué: “Som d’allà on hi
viuen persones… a l’”interior”, com vostè pensa, hi ha només les feres….
Altres,
les vaig tractar d’aprop, na Jeanne-de-la-Croix-, el Comisari de Gitega i el
Subcomisari de Bukirazi, en Dativo, el seu fill, Venance que arribà a Ministre
quan el President Ndayaye i fou ambaixador a París quan tornava a ser President
en Buyoya, en Bergimasi que jugava molt bé a futbol i era catequista. Crec que al 1994 acabà a la
presó. En Felip Niyibizi de Gitongo.
N’Emilienne,
en Nestor, i altres que no diré el seu
nom, per Nyabikere...
Ja
tenien “teléfons-mòbils”, i tenien paraigües i bicicletes i rellotges…. Però la
“saviesa” i l’alegria s’havien perdut….
La saviesa, el “bushingantahe”, la “ubuntu”, les “imanza” tan serioses…
No ho sé,
hi vaig estar poc temps la segona vegada i teníem massa coses a fer, entre
elles confessar molt, que no era un “parlar sense presses”.
Hi vaig
“estar” poc temps, i això és la veritat.
Aquestes
impresions que he expresat, surgides d’un pas pel Burundi, en que em vaig
sentir decebut degut a la precipitada interrupció de la meua presència, dos
cops, potser no tenguin gaire valor i tal volta no tenia que haver escrit
aquesta, diríem, “petita reflexió”.
Quan
s’ha viscut una experiència en circunstàncies diferents a les esperades, el que
puguis pensar o contar no té els “caires” adients que justifiquin el que dius i
el com el dius.
Però ho
he fet, i una certa validesa hi ha…. O
no?
La cervesa
Els
barundi fan cervesa de sorgo, impeke,
i de banana o plàtan. Per fer-nos una idea de la importància que per a ells té
la cervesa basta dir que en el Diccionari d’en Rodegem, rundi-français, a la
paraula bière, hi posa seixanta tres
paraules que volen dir cervesa, essent les més freqüents inzoga, urwargwa, isongo ,
quan és molt bona, i que no és estrany que et facin la pregunta :”Còm vos
arreglau i Buraya.(Europa) si no
teniu plataners i no podeu fer
cervesa,,,?”
La
cervesa és la “beguda nacional”, present en qualsevol festa, en qualsevol commemoració, sia d’alegria o de dol, i es
pot considerar que és més que això: beure cervesa és el ritus.
Es
comença una festa bevent d’una olla plena d’impeke en grups de cinc o sis,
xupant amb una “canyeta”, després beuen l’urwargwa o isongo amb caceroles i
tassons, fins que n’hi ha. Una visita
d’amistat comença oferint-te el visitant unes botelles de cervesa i has de beure amb ell de totes les botelles,
posant de cada botella un poc dins el teu tassó i el seu. Això es signe de
cortesía i seguretat. Si una persona et dur cervesa, com obsequi, i no en beu
amb tu, tira-la. Potser una “matzina”.
Els
barundi no han après de conservar la cervesa ni ho necessiten perquè quan tenen
cervesa en beuen fins que n’hi ha. No té temps de perdre-se. Per això a les
festes sempre n’hi ha que acaben
“col.locats” i xerren en francès
o inclús en anglès,. sense haver-ne estudiat mai…
Aprendre
a “beure cervesa”, amb ells, és una
manera d’entrar dins el Burundi.
Quan
dèim entrar dins el Burundi no vol dir viure com ells perquè això, entre altres
coses, es irresistible. Es donaren casos de qualque missioner que volent esser
“radical” provar de viure com ells. Als pocs mesos hagué de partir malalt. Es
tracta més aviat del que diríem inculturarització…
Posaré
dos exemples. En Miquel P., mallorquí creà, en certa manera, ritus nous a les
celebracions litúrgiques: El Diumenge de Rams amb els “Catecúmens” adults, que
havien de rebre el Baptisme la Vetlla
Pasqual, feia el ritus de començament d’entrada a
l’Església amb unes paraules
d’acolliment i una bona beguda de cervesa.
El
Divendres Sant canvià el ritus d’adoració de la Creu amb el kugandara,
que era el que fèien els barundi els dies de dol, en la mort d’una persona
important: reunir-se i amics del difunt contaven fets de la seua vida. El
Divendres Sant, devant la imatge del Sant Crist, quatre o cinc cristians,
contaven “vida i miracles” de Jesús.
**********
*****
I, per
acabar, l’Himne, que “no aprengueren
gaire” a cantar…. o l’oblidaren….
HIMNE NACIONAL DEL BURUNDI
Burundi bwacu: és l’Himne
nacional del Burundi des de 1962.
Burundi Bwacu, Burundi buhire Burundi nostre, Burundi dolç
Shinga icumu mu mashinga
Gaba intahe y'ubugabo ku bukingo entra en el concert de nacions,
fet lliure amb honor i homonia
ferit, però no mort
Gaba intahe y'ubugabo ku bukingo entra en el concert de nacions,
fet lliure amb honor i homonia
ferit, però no mort
Warapfunywe ntiwapfuye
Warahabishijwe ntiwahababuka el temps ha arribat, aixeca’t
Warahabishijwe ntiwahababuka el temps ha arribat, aixeca’t
Uhagurukana,(3) ubugabo urikukira aixeca’t (3)
treu l’homonia
Komerwamashi n’amakungu reb el compliment dels pobles
Habwa impundu nabawe afegeix l’honor dels teus infants
Isamirane mu mashinga (2) que en el Món soni el teu nom(2)
Burundi bwacu, ragi ry’abasokuru Burundi nostre, herència dels avis,
Ramutswa intahe n’ibihugu ser digne de governar-te
Ufatanije ishyaka n’ubu hizo uneix el coratge a l’honor
Vuza impundu wiganzuye canta la glòria de ta llibertat.
uwakuganza
uwakuganza
Burundi ..nkoramutima kuri twese Burundi, objecte del nostre amor.
Tugutuye amaboko, umutima
n’ubuzima a tal honor unim braços, cor, vida
Imana yahuduhaye ikudutungire Déu, que ens ho ha donat, ens ajudi
Horana umwami n’abagabo n’itekane Units el rei i els homes nobles
Sagwa n’urweze, sagwa n’amahoro dins la pau i l’alegria.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada